Featured post

KRIST' KI 'JOBA RE DE

Words: Lewis Hensley, 1867 Music: St. Cecilia, Kingsland Krist' ki 'joba Re de, Ki ase Re bere; F' opa-rin Re fo Gbogbo...

Monday, 22 September 2014

Eyin Ero

Words: Fanny Crosby, 1859. Music: William Bradbury, 1861
Eyin ero, nibo l'e nlo
T' enyin t' opa lowo nyin?
A nrin ajo mimo kan lo,
Nipa ase Oba wa,
Lori oke on petele,
A nlo s' afin Oba rere,
A nlo s' afin Oba rere,
A nlo s' ile t' o dara,
A nlo s' afin Oba rere,
A nlo s' ile t' o dara.

Eyin ero, e so fun ni,
T' ireti ti enyin ni?
Aso mimo, ade ogo
Ni Jesu y'o fi fun wa;
Omi iye l' a o ma mu;
A o si b' Olorun wa gbe,
A o si b' Olorun wa gbe,
N' ile mimo didara
A o si b' Olorun wa gbe,
N' ile mimo didara.

E ko beru ona t' e nrin,
Eyin ero kekere?
Ore airi npelu wa lo,
Awon Angeli yi wa ka,
Jesu Kristi l' amona wa;
Y'o ma so wa, y'o ma to wa,
Y'o ma so wa, y'o ma to wa,
Ninu ona ajo wa;
Y'o ma so wa, y'o ma to wa, Ninu ona ajo wa.

Ero, a le ba yin kegbe,
L' ona ajo s' ile na?
Wa ma kalo, wa ma kalo,
Wa si egbe ero wa,
Wa, e ma se fi wa sile,
Jesu nduro, O nreti wa,
Jesu nduro, O nreti wa,
N' ile mimo t' o dara;
Jesu nduro, O nreti wa,
N' ile mimo t' o dara.

Source: Yoruba Baptist Hymnal #659
Whither, pilgrims, are you going,
Going each with staff in hand?
We are going on a journey,
Going at the King's command,
Over hills and plains and valleys,
We are going to His palace,
We are going to His palace,
Going to the better land;
We are going to His palace,
Going to the better land

Tell us, pilgrims, what you hope for
In that far-off, better land?
Spotless robes, and crowns of glory,
From a Saviour's loving hand,
We shall drink of life's clear river,
We shall dwell with God for ever,
We shall dwell with God for ever,
In that bright, that better land,
We shall dwell with God for ever,
In that bright, that better land

Doth ye not fear the way ye trod
O ye little pilgrim band?
The Friend unseen goeth with us
Angels doth surround us still
Jesus Christ our Lord doth guide us,
He shall watch us, He shall lead us,
He shall watch us, He shall lead us,
On this holy pilgrimage,
He shall watch us, He shall lead us,
On this holy pilgrimage

Pilgrims, may we travel with you
To that bright and better land?
Come and welcome, come and welcome
Welcome to our pilgrim band.
Come, oh, come! and do not leave us;
Christ is waiting to receive us,
Christ is waiting to receive us,
In that bright, that better land,
Christ is waiting to receive us,
In that bright, that better land
Frances J Crosby's Biography

One of the great powers that influence the world is the writer of favorite songs and hymns. Such a person approaches nearer to the hearts of the people than any one else. Wherever the religion of Christ has found lodgment, the countless songs of Fanny Crosby, the subject of this sketch, have brought comfort to Christian hearts and stirred up inspiration that will abide as long as life shall last.

Frances Jane Crosby, the daughter of John and Mercy Crosby, was born in Southeast, Putnam County, New York [United States], March 24, 1820. She became blind at the age of six weeks from maltreatment of her eyes during a period of sickness. When she was eight years old she moved with her parents to Ridgefield, Connecticut, the family remaining there four years. At the age of fifteen she entered the New York Institution for the Blind, where she received a good education. She became a teacher in the Institution in 1847, and continued her work until March 1, 1858. She taught English grammar, rhetoric, Roman and American history. This was the great developing period in her life. During the vacations of 1852 and 1853, spent at North Reading, Massachusetts, she wrote the words to many songs for Dr. Geo. F. Root, then the teacher of music at the Institution. Among them were, "Hazel Dell," "The Honeysuckle Glen," "Rosalie, the Prairie Flower," "Music in the Air," "Proud World, Good-bye, I'm Going Home," "All Together," "Never Forget the Dear Ones," and others. Subsequently she wrote the words for the cantatas of "The Flower Queen" and "The Pilgrim Fathers," all of which were very popular in their day, though it was not generally known at the time that she was the author.

Read more here.

5 comments:

  1. God bless you. I'm highly inspired.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Amen! Glad you were blessed.

      Delete
    2. Does this song have English version

      Delete
    3. This comment has been removed by the author.

      Delete
    4. Yes. I have the English version added now.

      Delete