Onibu Ore /Giver of All

 Author: Christopher Wordsworth

Oluwa ọrún oun aye
Wo n'iyin at’ope ye fun
Bawo la ba ti fe O to!
Onibu ore

Orun ti n ran at’afefe
Gbogbo eweko nso ’fe Re
Wo lo nmu irugbin dara
Onibu ore

Fun ara lile wa gbogbo
Fun gbogbo ibukun aye
Awa yin O, a si dupe
Onibu ore

O ko du wa ni omo re
O fi fun aye ese wa
Pelu Re l'ofe l'O n fun wa
L' ohun gbogbo.

O fun wa l'Emi Mimo Re
Emi iye at’agbara
O ro’jo ekun ’bukun Re
Le wa lori
 
Fun idariji ese wa,
Ati fun ireti orun,
Ki lohun ta ba fi fun O,
Onibu ore?
 
Owo ti a n na, ofo ni,
Sugbon eyi ta fi fun O
O je isura tit’ aye
Onibu ore

Ohun ta bun O, Oluwa
Wo o san le pada fun wa
Layo la ta O lore
Onibu ore.

Ni odo Re l’a ti san wa,
Olorun Olodumare,
Je ka le ba O gbe titi
Onibu ore. Amin.


Source: CAC YORUBA&ENGLISH HYMNAL #662








O Lord of heaven and earth and sea,
To Thee all praise and glory be;
How shall we show our love to Thee,
Giver of all?
The golden sunshine, vernal air,
Sweet flowers and fruits, Thy love declare
Where harvests ripen, Thou art there,
Giver of all!
For peaceful homes and heathful days,
For all the blessings earth displays,
We owe Thee thankfulness and praise,
Giver of all!
Thou didst not spare Thine only Son,
But gav’st Him for a world undone,
And freely with that Blessed One,
Thou givest all!
Thou giv’st the Holy Spirit’s dower,
Spirit of life, and love, and power,
And dost His sevenfold graces shower
Upon us all
For souls redeemed, for sins forgiven,
For means of grace, and hopes of Heaven,
Father, what can to Thee be given,
Who givest all?
We lose what on ourselves we spend:
We have as treasure without end
Whatever, Lord, to Thee we lend,
Who givest all!
Whatever, Lord, we lend to Thee
Repaid a thousandfold will be,
Then gladly will we give to Thee
Giver of all!
To Thee, from Whom we all derive
Our life, our gifts, our power to give,
Oh, may we ever with Thee live,
Giver of all! Amen.


Source: apostolicfaithweca.org


Comments

  1. Hello sir. Kudos to you on this blog. I was looking for the words to "Jesu mbo l'Ofurufu pęl'ayo". I'm not sure you have it yet.

    A lovely hymn.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm a ma'am though ☺️. I'll see if I can find the hymn. Thank you for your kind words.

      Delete
  2. God bless you for sharing this insightful and glorious hymn. Whenever I come across it, it reminds of how I felt as a little kid listening to the melodious rhyme of this hymn being sung by the old blessed voices of the beloved choristers in my church.

    ReplyDelete
  3. nice 1... this is good. i love this hymn.. giver of all

    ReplyDelete
  4. nice one, God bless you

    ReplyDelete
  5. Thank you so much ma'am for the English translation

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

JESU NI BALOGUN OKO

Olori Ijo T'orun

E BA WA YIN OLUWA, ALLELUYA!