Posts

Showing posts from July, 2015

Okan Mi Yin Oba Orun / Praise My Soul the King of Heaven

Words by Henry Francis Lyte Okan mi yin Oba orun Mu ore wa si odo Re; 'Wo ta wosan ta dariji, Ta la ba ha yin bi Re? Yin Oluwa/2x Yin Oba ainipekun. Yin, fun anu t'O ti fihan, Fawon Baba n'nu 'ponju; Yin I, okan na Ni titi, O lora lati binu, Yin Oluwa/2x Ologo n'nu otito. Bi baba ni O ntoju wa, O si mo ailera wa; Jeje l' O ngbe wa l' apa Re, O gba wa lowo ota, Yin Oluwa/2x Anu Re yi aiye ka. A ngba b' itanna eweko, T' afefe nfe, t' o si nro 'Gbati a nwa, ti a si nku, Olorun wa bakanna; Yin Oluwa/2x Oba alainipekun. Angel', e jumo ba wa bo, Enyin nri lojukoju; Orun, osupa, e wole, Ati gbogbo agbaiye, E ba wa yin/2x Olorun Olotito. Source: Yoruba Baptist Hymnal #301 Praise, my soul, the King of heaven; To his feet thy tribute bring. Ransomed, healed, restored, forgiven, Who are me his praise should sing? Alleluia, alleluia! Praise the everlasting King! Praise him for his grace and favour To

A! Mba Le L'egberun Ahon

Author: Charles Wesley A! mba le l' egberun ahon. Fun 'yin Olugbala, Ogo Olorun Oba mi, Isegun ore Re. Jesu t' O s' eru wa d' ayo, T' O mu 'banuje tan; Orin ni l' eti elese, Iye at' ilera. O segun agbara ese O da ara tubu; Eje Re le w' eleri mo, Eje Re seun fun mi O soro oku gbohun Re O gba emi titun Onirobinuje y'ayo Otosi si gbagbo Odi, e korin iyin Re Aditi gbohun Re Afoju, Olugbala de Ayaro fo f'ayo Baba mi at' Olorun mi, Fun mi n' iranwo Re; Ki nle ro ka gbogbo aiye, Ola oruko Re. Source: Yoruba Baptist Hymnal #291 &  Iwe Orin Irapada Ti Ijo Aposteli Na #8 O for a thousand tongues to sing My dear Redeemer's praise! The glories of my God and King, The triumphs of His grace! Jesus! the Name that charms our fears, That bids our sorrows cease; 'Tis music in the sinner's ears, 'Tis life, and health, and peace. He breaks the power of cancell'd sin, He set

Ru Iti Wole

Author: Knowles Shaw Funrugbin l' owuro, irugbin inu 're Funrugbin l' osan gan, ati ni ale Duro de ikore ati 'gba ikojo A o f' ayo pada, ru iti wole. Refrain: Ru iti wole, ru iti wole A o f' ayo pada ru iti wole Ru iti wole, ru iti wole A o f' ayo pada, ru iti wole. Funrugbin nin' orun, ati nin'ojiji Laiberu ikuku, tabi otutu Nigbati ikore, ati lalaa ba pin A o f' ayo pada, ru iti wole. Bi a tile nf' omije sise f' Oluwa Adanu ta nri le m' okan wa gbogbe Gbat' ekun ba dopin, yio ki wa ku abo A o f' ayo pada, ru iti wole Source: Yoruba Baptist Hymnal #459 Sowing in the morning, sowing seeds of kindness, Sowing in the noontide and the dewy eve; Waiting for the harvest, and the time of reaping, We shall come rejoicing, bringing in the sheaves. Refrain: Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves/2x We shall come rejoicing, bringing in the sheaves; Bringing in the sheaves, bringing in the

Mu Won Wa

Alexcenah Thomas , 1885 Olus'aguntan ni npe mi, Kuro nin aginju ese, On p' agutan t' o sako lo Jina rere sinu agbo. Refrain: Mu won wa, mu won wa, Mu won wa, kuro l' oko ese; Mu won wa, mu won wa, M' asako wa sodo Jesu. Ran Olusagutan lowo Lati wa 'gutan re t' o nu, Mu awon t' o nu pada wa, Sin 'agbo kuro l' otutu. Gbo igbe won nin' aginju, Ati lori oke giga, Gb' olusagutan nwi fun o, "Lo mu agutan mi wole." Source: Yoruba Baptist Hymnal #650 Hark! ’tis the Shepherd’s voice I hear, Out in the desert dark and drear, Calling the sheep who’ve gone astray, Far from the Shepherd’s fold away. Refrain: Bring them in, bring them in, Bring them in from the fields of sin; Bring them in, bring them in, Bring the wand’ring ones to Jesus. Who’ll go and help this Shepherd kind, Help Him the wand’ring ones to find? Who’ll bring the lost ones to the fold, Where they’ll be sheltered from the cold? Out

MA FARA FUN'DANWO

Horatio R. Palmer, 1868 Ma f' ara fun 'danwo, nitor' ese ni Isegun kan yio f' ipa miran fun o Ma ja bi okunrin, segun ibinu Ma tejumo Jesu, yio mu o la ja Refrain: 'Bere k' Olugbala fi 'Pa oun 'tunu fun o On fe ran o lowo Yio mu o la ja. Ma ko egbe k' egbe, ma soro 'koro Mase pe oruko Olorun l' asan Je eniti nronu at' olotito Ma wo Jesu titi, yio mu o la ja. Olorun yio f' ade f' enit' o segun B' a tile nsubu a fi 'gbagbo segun Olugbala wa yio f' agbara fun wa Ma wo Jesu titi, yio mu o la ja. Source: Yoruba Baptist Hymnal #650 Yield not to temptation, for yielding is sin; Each victory will help you some other to win; Fight manfully onward, dark passions subdue, Look ever to Jesus, He’ll carry you through. Refrain: Ask the Savior to help you, Comfort, strengthen and keep you; He is willing to aid you, He will carry you through. Shun evil companions, bad language disdain, Go

Gba Jesu ba de lati pin ere

Frances J Crosby, 1876 Gba Jesu ba de lati pin ere, B' o j' osan tabi l' oru, Y'o ha ba wa nibit' a gbe ns' ona, Pel' atupa wa tin tan? Refrain: A le wipe a mura tan ara, Lati lo s' ile didan? Yio ha ba wa nibit' a gbe ns' ona? Duro, tit' Oluwa yio fi de? Bi l' owuro, ni afemojumo Ni Yi o pe wa l' okankan; Gbat' a f' Oluwa l' ebun wa pada, Yio ha dahun pe, "O seun?" A s' oto ninu ilana Re, Ti sa ipa wa gbogbo? Bi okan wa ko ba da wa l' ebi, A o n' isimi ogo. Ibukun ni fun awon ti ns' ona, Nwon o pin nin' ogo Re. Bi O ba de l' osan tabi l' oru, Yio ha ba wa n' isona? Source:  Yoruba Baptist Hymnal #573 When Jesus comes to reward His servants, Whether it be noon or night, Faithful to Him will He find us watching, With our lamps all trimmed and bright? Refrain: Oh, can we say we are ready, brother? Ready for the soul’s bright home? Say, will He

Olorun mi boju wo mi

H.F. Hemy Olorun mi bojuwo mi F' iyanu 'fe nla Re han mi; Ma je ki n gbero fun 'ra mi, Tori 'Wo ni n gbero fun mi; Baba mi to mi l'aiye yi Je k' igbala Re to fun mi. Ma je ki mbu le O lowo, 'Tori 'Wo li onipin mi, S' eyi t' Iwo ti pinnu re, Iba je' ponju tab' Oluwa tal' o r' idi Re, Iwo Olorun Ologo? Iwo l' egbegberun ona Nibiti nko ni 'kansoso. B' orun ti ga ju aiye lo, Bel' ero Re ga ju t' emi, Ma dari mi k' emi le lo S' ipa ona ododo Re Source: Yoruba Baptist Hymnal #257 My God beholdeth me Thy child Show thy wonderful love to me; Leave me not alone to my way, For thou art my sole counsellor. Lead me through this world, my father! Let enough thy salvation be. Let me seek thy counsel for all, For thou shall be my only share: Do all that thou hast planned for me, From thy great and sure profound will. Lord, thy existence to the world Can never be comprehended; Th