WA EYIN OLOOTO
Words: John Francis Wade
The text to the Carol O Come All Ye Faithful was originally written in Latin (Adeste Fideles) and was intended to be a hymn, it is attributed to John Wade, an Englishman. The music to O Come All Ye Faithful was composed by fellow Englishman John Reading in the early 1700s. The tune was first published in a collection known as "Cantus Diversi" in 1751.
In 1841 Rev. Frederick Oakley is reputed to have worked on the familiar translation of O Come All Ye Faithful which replaced the older Latin lyrics "Adeste Fideles". (Source)
Wa eyin olooto Layo ati'segun Wa kalo, wa kalo si Betlehem Wa ka lo wo o! Oba awon Angeli! E wa ka lo juba Re/2X E wa ka lo juba Kristi Oluwa Olodumare ni, Imole Ododo, Ko si korira inu wundia; Olorun paapaa ni Ti a bi, ti a ko da; Angeli, e korin, Korin itoye Re, Ki gbogbo eda orun si gberin: Ogo f'Olorun Li oke orun, Nitooto, a wole F'Oba ta bi loni; Jesu, Iwo lawa n fi ogo fun, 'Wo Omo Baba, T'O mara wa wo! |
O come, all ye faithful, joyful and triumphant! O come ye, O come ye to Bethlehem! Come and behold him, born the King of angels; O come, let us adore him, O come, let us adore him, O come, let us adore him, Christ the Lord! God of God, Light of Light eternal, lo, he abhors not the virgin’s womb; Son of the Father, begotten, not created; Sing, choirs of angels, sing in exultation, sing, all ye citizens of heaven above: “Glory to God, all glory in the highest!” Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning; Jesus, to thee be all glory given; Word of the Father, now in flesh appearing; |
The text to the Carol O Come All Ye Faithful was originally written in Latin (Adeste Fideles) and was intended to be a hymn, it is attributed to John Wade, an Englishman. The music to O Come All Ye Faithful was composed by fellow Englishman John Reading in the early 1700s. The tune was first published in a collection known as "Cantus Diversi" in 1751.
In 1841 Rev. Frederick Oakley is reputed to have worked on the familiar translation of O Come All Ye Faithful which replaced the older Latin lyrics "Adeste Fideles". (Source)
Thanks this helped us today. One of the few sites available for Yoruba hymns lyrics. God keep and bless you. Shalom
ReplyDeletethanks very much, this has reduced the stress of typing.
ReplyDeleteThank you Sir. I actually searched for this song lyrics and I found it here. Kudos. More grace
ReplyDelete